一名少女被困在悉尼CBD轻轨电车下身亡

Teenage girl dies after becoming trapped under light rail tram in Sydney CBD

一名少女被困在悉尼CBD轻轨电车下身亡

Police are investigating the death of a 16-year-old girl after she became trapped under a light rail tram in Sydney's CBD.
警方正在调查一名16岁女孩的死因,她被困在悉尼CBD的一辆轻轨电车下。

Emergency services were called to George Street in Haymarket at midnight on Thursday to investigate reports a pedestrian had been trapped under the vehicle.
周四午夜,紧急服务部门被叫到Haymarket的George,调查一名行人被困在轻轨车下面的报告。

Police from Sydney City Police Area Command found the girl with critical injuries.
来自悉尼市警区指挥部的警察发现了这名伤势严重的女孩。

Emergency services, including police rescue and Fire and Rescue NSW officers, worked for some time to free the teenager.
包括警察救援和新南威尔士州消防救援人员在内的紧急服务部门花了一段时间才救出了这名少女。

She was treated at the scene by NSW Paramedics but could not be revived.

    新南威尔士州医护人员在现场对她进行了治疗,但未能恢复。


A 52-year-old man driving the tram was taken to hospital for mandatory testing.
一名52岁的有轨电车司机被送往医院接受强制检查。

Transport for NSW has thanked emergency services for their work to free the girl. ‍‍‍‍‍‍‍‍

A number of people have gathered at the site of the incident this evening for a candlelight vigil.
今天晚上,许多人聚集在事故现场做了一场烛光守夜活动。

Transport for NSW secretary Howard Collins issued a statement earlier today extending the agency's condolences to the girl's family.
新南威尔士州交通部长霍华德·柯林斯今天早些时候发表声明,向女孩的家人表示哀悼。

"Everyone at Transport for NSW is saddened by the death of a teenage girl at a light rail stop in central Sydney overnight," he said.
他说:“新南威尔士州交通局的每个人都为一名十几岁的女孩在悉尼市中心的轻轨站过夜死亡感到悲伤。”

"We extend our deepest condolences to her family, friends and loved ones.
   “我们向她的家人、朋友和亲人致以最深切的哀悼。


"We thank emergency services, staff and anyone who rendered assistance for their efforts last night and we will provide our staff with the support they need."
“我们感谢紧急服务机构、工作人员以及昨晚为他们提供帮助的任何人,我们将为我们的工作人员提供所需的支持。”

Fire and Rescue NSW spokesman Adam Dewberry said a critical incident briefing had begun and firefighters who attended were being offered psychological support.
新南威尔士州消防和救援部门发言人亚当·杜伯里说,紧急事故简报已经开始,参加会议的消防员正在接受心理支持。

"We've also initiated some contact with our wellbeing team and they're the people that start the process to make sure we have the right mechanisms to look after the psychological wellbeing of our firefighters," he said.
他说:“我们还与我们的健康团队进行了一些联系,他们是启动这一过程的人,以确保我们有正确的机制来照顾消防员的心理健康。”


A crime scene has been established and a report will be prepared for the coroner.
案发现场已经确定,并将为验尸官准备一份报告。

Light rail services were suspended between Central Station and Circular Quay but have now resumed.
central station与circular quay之间的轻轨服务暂停,但现已恢复。


发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注